HERODES
Luc Cielen 1985
Geschreven ter gelegenheid van de viering 90 jaar
parochiekerk in Sint-Mariaburg Ekeren/Brasschaat
Driekoningenspel voor 5e en/of 6e klas. |
|
Printvriendelijke versie |
Herodes op troon midden podium. Aan zijn voeten zit de
dienaar. De dienaar doet het hele spel lang alle bewegingen
en gebaren van Herodes na, maar in overdreven mate, zéér
beweeglijk. |
Herodes |
Keizer Augustus heeft mij gegeven |
|
|
koning te zijn over Israël, |
|
|
om in zijn naam |
|
|
het bevel te voeren |
|
|
over dit halsstarrige volk, |
|
|
over dit Joodse land |
|
|
dat ik zo veracht. |
|
|
Hier in Jeruzalem |
|
|
voel ik mij bedreigd |
|
|
als door een donkere wolk. |
|
|
Nooit zal dit volk dulden |
|
|
dat ik, een vreemde, |
|
|
hun koning ben. |
|
|
Maar een nieuwe stad |
|
|
heb ik ter ere van de keizer |
|
|
gebouwd: |
|
|
Caesarea heb ik haar genoemd |
|
|
om 's keizers roem |
|
|
in dit vervloekte land |
|
|
te vestigen. |
|
|
Daar schittert mijn paleis |
|
|
met burchten voor 't garnizoen! |
|
|
Vaarwel Jeruzalem! |
|
|
Jij denkt de uitverkoren stad te zijn, |
|
|
de standplaats van uw koningen. |
|
|
Nee, Jeruzalem! |
|
|
Ik ben uw koning, |
|
|
de enige, |
|
|
door Caesar uitgekozen, |
|
|
en ik zal je verdelgen, |
|
|
vernederen als geen ander. |
|
|
Je zult mij dienen, |
|
|
mijn rijkdom zul je vermeerderen, |
|
|
en zelf zul je arm zijn! |
|
|
Het stof zal door je straten waaien, |
|
|
verzanden zal al wat je dierbaar is! |
|
|
|
|
|
Dit dwaze volk |
|
|
dat weigert |
|
|
de keizer te aanbidden, |
|
|
maar al zijn hoop stelt |
|
|
op een onzichtbare god, |
|
|
zal voelen hoe machtig Rome is! |
|
|
|
|
|
Laat hen maar bidden |
|
|
en wachten op de komst |
|
|
van hun goddelijke koning! |
|
|
Niemand anders zal over dit land regeren |
|
|
dan IK! |
|
|
Niemand zal mij de macht ontnemen. |
|
|
|
richt zich tot de dienaar |
|
Roep de honderdman! |
|
|
|
tot de honderdman |
|
Laat het garnizoen uitrukken! |
|
|
Ik wil het volk |
|
|
mijn macht laten zien. |
|
|
Knielen zal ieder |
|
|
die ik op mijn weg ontmoet, |
|
|
mij koninklijke eer betuigen, |
|
|
zoniet… |
|
|
Je weet wat ik van je verwacht! |
|
|
|
Herodes, dienaar en honderdman weg. Melchior komt op. |
Melchior |
Een ster zie ik in de avondstond |
|
|
die nimmer, nimmer stille staat, |
|
|
doch ronddraait als de zon |
|
|
en heen en weder gaat. |
|
|
Dit moet vast beduiden |
|
|
dat op de aarde hier beneden |
|
|
de koning werd geboren |
|
|
die door God ons werd gezonden, |
|
|
zoals de schriften 't ons verkonden. |
|
|
|
|
|
Ik zal opstaan |
|
|
en tot hem gaan, |
|
|
hem alle eer betuigen, |
|
|
aanbidden als Gods zoon. |
|
|
|
|
|
Maar welk offer zal ik hem brengen, |
|
|
welk geschenk past bij zijn eer? |
|
|
|
|
|
Het koninklijke goud komt hem toe. |
|
|
|
|
|
Zie, de ster beweegt aan de hemel, |
|
|
zij zal mij de weg tonen. |
|
|
|
Melchior weg. Balthazar komt op. |
Balthazar |
Wat vreemde dingen |
|
|
verschijnen voor mijn oog … |
|
|
Een ster, |
|
|
nog helderder dan Venus' schijn … |
|
|
Ik zie het beeld |
|
|
van een Maagd met een kindje klein … |
|
|
Wat zou dat toch beduiden? |
|
|
Filigratia! |
|
|
|
Filigratia komt op. |
Filigratia |
Genadige koning! |
|
|
|
|
Balthazar |
Spreek, trouwe dienaar, |
|
|
en zeg mij in klare woorden: |
|
|
wat beduidt die vreemde schijn, |
|
|
die ster in hemelse oorden? |
|
|
|
Filigratia kijkt naar de ster. |
Filigratia |
Een vreemde ster is het |
|
|
die stralend voor mijn ogen staat. |
|
|
Maar duiden kan ik niet |
|
|
de vreemde tocht die zij daar gaat. |
|
|
Maar sta mij toe |
|
|
bij de profeet te zoeken |
|
|
en zien of hij 't gebeuren |
|
|
weet te duiden in zijn boeken. |
|
|
|
Filigratia kijkt in het boek. |
|
Geschreven staat bij de profeet |
|
|
dat deze heldere schijn |
|
|
een teken is van hemels licht: |
|
|
het kind zal uit de maagd geboren zijn |
|
|
en 's werelds hoogste koning zijn. |
|
|
|
|
Balthazar |
Zo neem het bevel over 't koninkrijk |
|
|
en over al mijn onderdanen. |
|
|
Nog vóór het nachtelijk duister wijkt, |
|
|
wil ik gaan |
|
|
en zoeken |
|
|
het pasgeboren kind. |
|
|
Het groeten |
|
|
zoals 't een koning past. |
|
|
|
|
Filigratia |
Uw bevel is wijs en goed, |
|
|
ik handel naar uw woord. |
|
|
|
|
Balthazar |
Welk geschenk zal ik geven, |
|
|
waarmee kan ik dat kindje eren? |
|
|
|
|
|
Wierook, met geuren |
|
|
zoet als honing |
|
|
is het geschenk |
|
|
voor deze God en koning. |
|
|
|
Balthazar en Filigratia weg. Kaspar komt op. |
Kaspar |
Het vreemde licht dat ik zag vannacht, |
|
|
het kwam zo vreemd |
|
|
en onverwacht. |
|
|
Het wentelde en keerde |
|
|
om en om; |
|
|
t ging heen en weer |
|
|
en 't kwam weerom. |
|
|
Het leek mij eerst een droomgezicht, |
|
|
maar ik was klaar wakker |
|
|
en ik zag het licht. |
|
|
In geen dagen noch jaren, |
|
|
ja nooit voordien, |
|
|
heb ik zo'n schitterend licht gezien. |
|
|
|
|
|
Daarom wil ik opstaan, |
|
|
nu terstond, |
|
|
en gaan zoeken. |
|
|
Over de hele wereld wil ik gaan |
|
|
en het vragen aan rijk en arm |
|
|
naar wat dit licht beduiden mag. |
|
|
|
|
|
Maar wat, |
|
|
als ik het heb gevonden, |
|
|
dat licht, |
|
|
door God gezonden, |
|
|
zal ik geven |
|
|
als present? |
|
|
|
|
|
Myrrhe is onder 't hemels firmament, |
|
|
het beste kruid aan God bekend. |
|
|
|
|
|
Dus blijf ik hier niet langer staan, |
|
|
maar wil met het licht |
|
|
van de sterre gaan. |
|
|
|
Kaspar weg. Even later komen de drie koningen op, elk van
een andere kant van het podium. |
Balthazar |
In de verte zie ik een vreemde stoet, |
|
|
zij nadert snel, |
|
|
en komt ons weldra tegen. |
|
|
|
|
Melchior |
Gegroet, vreemdeling, |
|
|
zeg ons waarheen jij gaat, |
|
|
en waar vandaan jij bent gekomen. |
|
|
|
|
Kaspar |
Eerbiedig wil ik jullie beiden groeten. |
|
|
Gekomen ben ik uit Shaba, |
|
|
Kaspar is mijn naam. |
|
|
Koning ben ik in het land |
|
|
dat ik nu heb verlaten. |
|
|
Zwervend ben ik in Gods hand, |
|
|
die leidt mij langs de straten. |
|
|
Zijn ster zag ik aan 't hemels firmament. |
|
|
Nu zoek ik, |
|
|
naar wat geschiedt, |
|
|
voor mij, zo onbekend. |
|
|
|
|
Balthazar |
Zo kom in vreugde met ons mede, |
|
|
ga gastvrij mee op onze tocht. |
|
|
Ook wij zijn dwalend in Gods vrede |
|
|
zoekend naar wat jij ook zocht. |
|
|
|
De drie koningen weg. Herodes en dienaar weer op zoals bij
aanvang. |
Herodes |
Hoe zalig is't |
|
|
de macht te proeven |
|
|
die mij geschonken werd. |
|
|
Ach, kon ik zo maar eeuwig leven, |
|
|
ik zou er mijn ziel voor willen geven! |
|
|
Hoe heerlijk zal het zijn |
|
|
wanneer ik eenmaal |
|
|
in Caesarea zal heersen. |
|
|
Dan pas zal ik waarlijk koning zijn |
|
|
en ieder zal mij vrezen. |
|
|
Hier in dit vervloekte Jeruzalem |
|
|
word ik gehaat. |
|
|
Men weigert voor mij te knielen. |
|
|
Het volk veracht me |
|
|
omdat ik een vreemde ben, |
|
|
geen man uit Juda's stam. |
|
|
|
Honderdman komt op. |
|
Ik hoop dat je je plichten hebt gedaan. |
|
|
|
|
Honderdman |
Heer koning, |
|
|
mijn soldaten hebben uw opdracht |
|
|
trouw volbracht. |
|
|
En ieder die het weigerde |
|
|
voor u te knielen |
|
|
heeft dit met zijn leven bekocht. |
|
|
Velen liggen nu in ijzers vastgeklonken |
|
|
en zullen het zich berouwen |
|
|
u de verschuldigde eerbied |
|
|
te hebben onthouden. |
|
|
|
|
Herodes |
De dwazen! |
|
|
Zijn hun goederen aangeslagen? |
|
|
|
|
Honderdman |
Zoals u hebt bevolen, heer, |
|
|
werden hun huizen verzegeld, |
|
|
en al hun bezittingen |
|
|
zullen de keizer, |
|
|
en u, |
|
|
heer koning, |
|
|
toekomen. |
|
|
|
|
Herodes |
Jij bent een trouwe dienaar, |
|
|
en zult daarvoor |
|
|
beloond worden. |
|
|
|
|
Honderdman |
Heb dank, heer koning. |
|
|
|
|
Herodes |
Ga weg! |
Honderdman weg. Drie koningen komen op en kloppen aan. |
|
|
|
Herodes |
Ga zien wie er is! |
|
|
|
Dienaar naar de drie koningen en terug naar Herodes. |
Dienaar |
Heer koning, |
|
|
drie koningen met groot gevolg |
|
|
staan voor de poort |
|
|
en vragen u te spreken. |
|
|
Maar … |
|
|
één van hen … |
|
|
is zwart als roet. |
|
|
|
|
Herodes |
Vraag naar hun naam |
|
|
en vanwaar zij zijn gekomen. |
|
|
En ook … |
|
|
wat zij bij mij komen zoeken. |
|
|
|
Dienaar naar de drie koningen |
Dienaar |
Mijn heer en meester, |
|
|
koning Herodes, |
|
|
laat u groeten |
|
|
en vraagt uw naam |
|
|
en vanwaar u gekomen bent. |
|
|
En ook … |
|
|
wat u bij hem komt zoeken. |
|
|
|
Dienaar bij Melchior. |
Melchior |
Breng ook uw koning Herodes |
|
|
onze groet. |
|
|
Mijn naam is Melchior. |
|
|
Uit het oosten |
|
|
ben ik gekomen |
|
|
om de nieuwgeboren koning |
|
|
der Joden |
|
|
te begroeten. |
|
|
|
Dienaar terug bij Herodes. |
Dienaar |
Genadige koning, |
|
|
Melchior is zijn naam. |
|
|
Uit het oosten |
|
|
is hij gekomen |
|
|
om de nieuwgeboren koning |
|
|
der Joden |
|
|
te begroeten. |
|
|
|
Dienaar bij Balthazar |
Balthazar |
Mijn naam is Balthazar. |
|
|
Ik ben gekomen uit Egypteland |
|
|
en zoek de nieuwgeboren |
|
|
koning der Joden. |
|
|
|
Dienaar bij Herodes |
Dienaar |
Genadige koning, |
|
|
Balthazar is zijn naam. |
|
|
Hij is gekomen uit Egypteland |
|
|
en zoekt de nieuwgeboren |
|
|
koning der Joden. |
|
|
|
Dienaar bij Kaspar. |
Kaspar |
Gekomen ben ik uit Shaba, |
|
|
Kaspar is mijn naam. |
|
|
Ook ik wil |
|
|
de nieuwgeboren |
|
|
koning der Joden groeten. |
|
|
|
Dienaar bij Herodes |
Dienaar |
Gekomen is hij uit Shaba, |
|
|
Kaspar is zijn naam. |
|
|
Ook hij wil |
|
|
de nieuwgeboren |
|
|
koning der Joden groeten. |
|
|
|
Herodes springt op. |
Herodes |
Een nieuwgeboren koning der Joden? |
|
|
Geen andere koning is hier, |
|
|
dan ik alleen. |
|
|
Hoe kan het bestaan |
|
|
dat ik hiervan niets weet? |
|
|
|
Herodes zet zich weer neer. Dienaar nodigt de drie koningen
uit om binnen te komen. |
|
Maar laat ik hen ontvangen |
|
|
en zien wat ik kan doen. |
|
|
|
Herodes groet de drie koningen. |
|
Wees welkom in mijn woning, |
|
|
en spreekt vrijuit: |
|
|
Jullie zoeken een nieuwgeboren koning? |
|
|
|
|
Balthazar |
Ieder van ons heeft gezien |
|
|
dat een wonderlijke ster verscheen |
|
|
die ons verkondigde |
|
|
dat Gods zoon geboren werd, |
|
|
die koning zal zijn over de hele aarde. |
|
|
Wij volgden steeds haar klare schijn |
|
|
tot zij boven Jeruzalem verdween. |
|
|
Daarom komen wij naar u |
|
|
om ons te wijzen |
|
|
waar wij het kind met zijn moeder |
|
|
kunnen vinden. |
|
|
Wij willen hem aanbidden |
|
|
en hem koninklijke eer bewijzen. |
|
|
|
|
Herodes |
Ik mocht tot op heden |
|
|
geen bericht ontvangen |
|
|
dat hier een koning |
|
|
geboren zou zijn. |
|
|
|
|
Kaspar |
Toch staat er geschreven |
|
|
dat Juda's stam, |
|
|
boven alle andere verheven, |
|
|
de goddelijke koning ontvangen zal. |
|
|
|
|
Herodes |
Keizer Augustus heeft mij |
|
|
tot koning aangesteld. |
|
|
Maar ik word oud |
|
|
en zal wel spoedig sterven. |
|
|
Het zal mij een vreugde zijn |
|
|
in mijn oude dag |
|
|
de nieuwe koning te mogen begroeten. |
|
|
|
|
|
Maar ik weet noch de plaats |
|
|
noch de tijd |
|
|
waarop hij geboren zou zijn. |
|
|
Weest daarom mijn gasten |
|
|
tot ik het antwoord |
|
|
op uw vragen heb gevonden. |
|
|
|
Herodes tegen de dienaar. |
|
Haal de schriftgeleerden! |
|
|
|
Dienaar rent weg, komt terug met de schriftgeleerden die van
vrees bevend bij Herodes staan, elkaar voortdurend
vastgrijpend en stamelend. |
Schriftgeleerden |
Genadige koning. |
|
|
|
|
Herodes |
Een nieuwe koning |
|
|
zou geboren zijn. |
|
|
Van goddelijke afkomst |
|
|
zou hij zijn. |
|
|
Jullie hebben mij daarover niets gezegd, |
|
|
of hebben jullie dat soms |
|
|
voor mij verzwegen? |
|
|
|
|
Schriftgeleerde 1 |
Nee, heer koning, |
|
|
dat zouden wij nooit wagen. |
|
|
|
|
Schriftgeleerde 2 |
Wij wisten niet |
|
|
dat de tijd reeds gekomen was. |
|
|
|
|
Schriftgeleerde 3 |
Maar als u dat wil |
|
|
zullen wij de schriften raadplegen. |
|
|
|
|
Herodes |
Dat wil ik van jullie horen! |
|
|
|
|
Schriftgeleerde 1 |
Bij de profeet Jesaja … |
|
|
|
|
Schriftgeleerde 2 |
Ja, bij de profeet ..; |
|
|
|
|
Schriftgeleerde 3 |
Jesaja! |
|
|
|
|
Schriftgeleerde 1 |
Staat geschreven: |
|
|
|
De schriftgeleerden spreken door elkaar. |
Schriftgeleerden |
En jij, Bethlehem |
|
|
in het land van Juda, |
|
|
zijt geenszins de geringste |
|
|
onder de vorstensteden van Juda. |
|
|
Want uit jou |
|
|
zal de leidsman voortkomen |
|
|
die mijn volk Israël |
|
|
hoeden zal. |
|
|
|
|
Herodes |
Is Bethlehem de stad |
|
|
waar volgens de profeet |
|
|
geboren werd |
|
|
de nieuwe koning? |
|
|
|
|
Schriftgeleerden |
Zo zegt het de profeet, |
|
|
genadige heer koning! |
|
|
|
|
Herodes |
Genoeg! Dwazen! |
|
|
Verdwijn! |
|
|
… |
Schriftgeleerden weg. |
|
In Bethlehem is hij geboren. |
|
|
… |
Herodes loopt heen en weer |
|
Wat moet ik doen. |
|
|
Zal zo mijn macht ten onder gaan? |
|
|
… |
|
|
Nee, … |
|
|
geen andere weg zie ik voor me staan. |
|
|
… |
|
|
Zo duivels kan geen demon het bedenken |
|
|
dan satan alleen. |
|
|
Mijn ziel zal ik hem geven, |
|
|
mijn hele leven nog daarbij. |
|
|
… |
|
|
Als zij het kind hebben gevonden |
|
|
zal ook ik |
|
|
naar de nieuwe koning gaan |
|
|
en hem aanbidden. |
|
|
|
Herodes laat de koningen weer binnenkomen. |
|
In Bethlehem is hij geboren, |
|
|
in een stal zullen jullie hem vinden. |
|
|
|
|
|
Als jullie hem gevonden hebben, |
|
|
komt dan terug naar mij, |
|
|
zodat ook ik |
|
|
hem kan aanbidden. |
|
|
… |
Drie koningen vertrekken. |
|
Maar 't geschenk dat ik zal geven? |
|
|
… |
Duivel komt op, fluistert in het oor van Herodes. |
|
De DOOD! |
|
|
Dat zweer ik bij mijn eigen leven. |
|
|
|
Herodes en dienaar weg. De drie koningen komen bij de stal.
Knielen en geven hun geschenken. |
Melchior |
Uit de hemel |
|
|
bent u neergedaald. |
|
|
U wijst de weg |
|
|
aan wie verdwaalt. |
|
|
Verlos ons uit onwetendheid |
|
|
u, |
|
|
die koning bent in eeuwigheid. |
|
|
|
|
|
Het edele goud |
|
|
heb ik voor u meegebracht, |
|
|
opdat uw kroon |
|
|
mag stralen in de nacht. |
|
|
|
|
Balthazar |
U hebt uw hemeltroon verlaten |
|
|
en ligt hier in een arme stal |
|
|
om ons mensen te tonen |
|
|
dat God in ons moet wonen. |
|
|
|
|
|
Wierook is de gave van het hart |
|
|
dat vervuld was van zo'n grote smart, |
|
|
maar dat van vreugde |
|
|
niet is in te tomen |
|
|
nu u op aarde |
|
|
bent gekomen. |
|
|
|
|
Kaspar |
Het zalvend myrrhekruid |
|
|
leg ik zegenend in uw hand |
|
|
opdat uw goddelijk wezen |
|
|
alle mensen zal genezen |
|
|
en hen allen voeren zal |
|
|
naar uw hoge hemelzaal. |
|
|
|
|
Balthazar |
Laat ons rusten |
|
|
nu de sterren |
|
|
hoog aan de hemel staan. |
|
|
Wij zullen dan morgen |
|
|
Herodes het nieuws bezorgen. |
|
|
|
De drie koningen knielen neer vooraan. De engel verschijnt
achter hen. |
Engel |
Uit de hoge hemel |
|
|
daal ik neer |
|
|
en bid u: |
|
|
keer niet weer |
|
|
naar Jeruzalem, |
|
|
maar luister |
|
|
naar mijn woorden: |
|
|
Herodes wil |
|
|
het kind vermoorden. |
|
|
|
|
|
Zo wil |
|
|
langs vreemde wegen |
|
|
naar uw landen |
|
|
wederkeren. |
|
|
Op u rust nu Gods zegen, |
|
|
hij behoedt u |
|
|
op al uw wegen |
|
|
en zal |
|
|
u van de boze weren. |
|
|
|
Engel weg. De drie koningen ontwaken en vertrekken. Herodes
en dienaar op. |
Herodes |
Veel te lang reeds |
|
|
wacht ik hier. |
|
|
Geen nieuws over de nieuwe koning |
|
|
werd mij bekend. |
|
|
Ook over de koningen uit het oosten |
|
|
werd niets meer vernomen. |
|
|
Niemand kent de plaats |
|
|
die zij hebben bezocht, |
|
|
noch de weg |
|
|
die zij zijn gegaan. |
|
|
Maar zo kan ik |
|
|
niet langer wachten. |
|
|
Door onrust |
|
|
word ik steeds gekweld. |
|
|
Zal mijn troon |
|
|
nu toch gaan wankelen? |
|
|
Is het met mijn macht gedaan? |
|
|
Nee! |
|
|
|
Tegen de dienaar. |
|
Roep de honderdman! |
|
|
|
Dienaar komt terug met de honderdman. |
|
Jij, trouwe dienaar, |
|
|
luister: |
|
|
Verzamel al je soldaten |
|
|
en trek ijlings op |
|
|
naar Bethlehem! |
|
|
Doorzoek de huizen, |
|
|
ook elke stal. |
|
|
Dood elk kind |
|
|
dat je daar vinden zal. |
|
|
Geen één |
|
|
die jonger is dan drie jaar |
|
|
zul je in het leven laten. |
|
|
Geen man noch vrouw |
|
|
mag de stad verlaten, |
|
|
geen enkel kind |
|
|
mag je laten lopen |
|
|
of je zult het zelf |
|
|
met de dood bekopen. |
|
|
Ga heen, |
|
|
vervul je plicht! |
|
|
… |
Honderdman weg. |
|
Zal Bethlehem juichen om zijn koning? |
|
|
Gehuil zal er zijn |
|
|
en diepe smart. |
|
|
Géén is er |
|
|
die Herodes |
|
|
kan weerstaan. |
|
|
|
Herodes zit eerst nog fier rechtop, maar zakt tijdens de
toespraak (lied) van Maria steeds meer in elkaar. Ook de
dienaar zakt steeds dieper ineen. |
Maria |
Herodes! |
|
|
Herodes! |
|
|
Jij wrede tiran! |
|
|
Hoe wil jij |
|
|
Gods wil weerstaan? |
|
|
|
|
|
Herodes! |
|
|
Herodes! |
|
|
Onschuldige kinderen |
|
|
heb jij vermoord! |
|
|
Hoe doof ben jij gebleven |
|
|
voor Gods woord. |
|
|
|
|
|
Herodes! |
|
|
Herodes! |
|
|
Hoe droevig zal je toekomst zijn, |
|
|
getekend door de hellepijn. |
|
|
|
|
|
Maar 't goddelijk kind |
|
|
is nu geboren op aard. |
|
|
De verlosser zal hij zijn |
|
|
voor alle mensen, |
|
|
groot en klein. |
|
|
En ik zal bij hem zijn |
|
|
in eeuwigheid |
|
|
tot allen |
|
|
in zijn naam |
|
|
geheiligd zijn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|